سرمقاله

برنامه توسعه یا فقط انشاء؟ ‪/‬ پیمان مولوی

مشاهده کل سرمقاله ها

صفحات روزنامه

اخبار آنلاین

  • فراخوان ایرانسل برای حمایت از طرح‌های پژوهشی دانشگاهی
  • برگزاری دوازدهمین كارگاه بین‌المللی تئوری اطلاعات و مخابرات با حمایت همراه اول
  • اعلام تعرفه‌های تخفیفی ایرانسل ویژه حج
  • مشاهده کل اخبار آنلاین

    کد خبر: 15211  |  صفحه آخر  |  تاریخ: 13 شهریور 1402
    ترجمه «تئاتر برای زندگی» منتشر شد
    کتاب «تئاتر برای زندگی» نوشته دیوید دایموند با ترجمه مصطفی ظفرقهرمانی‌نژاد توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شد.
    به گزارش مهر، کتاب «تئاتر برای زندگی؛ هنر و علم در خدمت گفت‌وگوی اجتماع‌بنیاد» نوشته دیوید دایموند به‌تازگی با ترجمه مصطفی ظفرقهرمانی‌نژاد توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این‌کتاب سال ۲۰۰۷ توسط انتشارات ترافورد منتشر شده و ترجمه‌اش اولین‌عنوان از مجموعه «هنرهای جامعه‌بنیان» است که نشر نو چاپ می‌کند.
    هدف از چاپ کتاب‌های مجموعه «هنرهای جامعه‌بنیان» پاسخ به این‌سوال است که هنر چگونه می‌تواند از درد و رنج‌های مشترک مردم بکاهد و جهان‌شان را به‌ جای بهتری برای زندگی تبدیل کند؛ همچنین پاسخ به این‌سوال که از طریق هنر چگونه می‌توان در سطح ملی، اجتماع‌سازی کرد و شبکه همبستگی اجتماعات محلی به وجود آورد؟
    دیوید دایموند نویسنده «تئاتر برای زندگی» بیش از ۳۰ سال در تئاتر زندگی کرده است؛ ابتدا به‌عنوان بازیگر حرفه‌ای و بعد کارگردان هنری گروه خودش به‌نام هِدلاینز. او و گروهش فرم ویژه‌ای از تئاتر سیاسی را به نام تئاتر برای زندگی خلق کردند که این‌ابداع‌شان متاثر از دو کتاب «آموزش سرکوب‌شدگان» اثر پائولو فریره و «تئاتر سرکوب‌شدگان» نوشته آگوستو بوال. ویژگی گروه دایموند این است که جای تولید تئاتر «برای» اجتماعات، تئاتر را «همراه با» اجتماعات خلق می‌کند. این‌گروه طی صدها پروژه و کارگاه آموزشی، از تئاتر برای ایجاد تغییر سیاسی بهره برده و از زبان تئاتر اعم از کلام، حرکت، ژست و رقص برای بیان قصه استفاده کرده است. در این‌راه هم با مسائلی چون نژادپرستی، کلیشه‌های جنسی، اعتیاد، خشونت و ... چالش داشته است.