سرمقاله

نقش آمارسازی درابرفساد دبش! ‪/‬ محمدعلی وکیلی

مشاهده کل سرمقاله ها

صفحات روزنامه

اخبار آنلاین

  • تأیید قاطع سهامداران؛ مهر تأیید بر کارنامه مالی ۱۴۰۴ بیمه سرمد
  • منجیل در ترازوی تمدن؛ ارزش‌گذاری ۴.۲ هزار میلیارد تومانی برای بزرگ‌ترین نیروگاه بادی ایران
  • درخشش سرمد در مسیر سودآوری؛/ تحقق سودآوری با جهش چشمگیر ۳۷۰ درصدی سود انباشته
  • مشاهده کل اخبار آنلاین

    کد خبر: 20908  |  صفحه آخر  |  تاریخ: 02 دی 1402
    ترجمه بهمن فرزانه از «صد سال تنهایی» به چاپ بیست و نهم رسید
    رمان «صد سال تنهایی» نوشته گابریل گارسیا مارکز با ترجمه بهمن فرزانه توسط انتشارات امیرکبیر به چاپ بیست و نهم رسید. به گزارش مهر، رمان «صد سال تنهایی» نوشته گابریل گارسیا مارکز نویسنده کلمبیایی به ترجمه بهمن فرزانه با تیراژی حدود ۵۰۰۰ نسخه به تازگی توسط انتشارات امیرکبیر به چاپ بیست و نهم رسیده است.
    اولین بار «صدسال تنهایی» در سال ۱۹۶۷ در آرژانتین و با تیراژی حدود ۸۰۰۰ نسخه و به زبان اسپانیایی چاپ شد. تمام نسخه‌های چاپ اول آن در همان هفته اول به فروش رفت. اثر مارکز در سال ۱۹۸۲ برنده جایزه نوبل شد.
    «صد سال تنهایی» یک دوره صد ساله از زندگی سرهنگ آئورلیانو بوئندیا را روایت می‌کند. این کتاب به بیش از ۳۰ زبان ترجمه شده است.
    رمان مورد اشاره به سبک رئالیسم جادویی نوشته و از زبان سوم شخص یا دانای کل روایت می شود.