سرمقاله

سونامی کمبود سرمایه در گردش / پیمان مولوی

مشاهده کل سرمقاله ها

صفحات روزنامه

اخبار آنلاین

  • آمادگی ایرانسل برای همکاری با استارتاپ‌ها در حوزه هوش مصنوعی
  • برگزاری رویداد ایران‌هلث با حمایت همراه اول نمایشگاه بین‌المللی ایران هلث با حمایت همراه اول به عنوان نخستین اپراتور سلامت کشور، برگزار می‌شود.
  • اعلام بسته تخفیفی ایرانسل ویژه روز جهانی ارتباطات
  • مشاهده کل اخبار آنلاین

    کد خبر: 20991  |  صفحه ۴ | فرهنگ و هنر  |  تاریخ: 04 دی 1402
    به یاد ناصر طهماسب؛ صدای ماندگار از «یوگی خرسه» تا «سروان کسلر»
    خاکسپاری صدای خاطره‌ها در سکوت خبری
    گروه فرهنگ و هنر- ناصر طهماسب بر اثر بیماری در بیمارستان دارفانی را وداع گفت و صدای طلایی و ماندگار او برای همیشه خاموش شد.
    فرشید شکیبا مدیر دوبلاژ سیما در گفت‌وگویی با خبرنگار تسنیم این خبر تلخ درگذشت دوبلور فراموش‌نشدنی سینما و تلویزیون را تایید کرد.
    شکیبا درباره خاکسپاری بی سر و صدای این هنرمند فقید تصریح کرد: ناصر طهماسب دو هفته قبل دچار سکته مغزی شده و در طول این مدت در بیمارستان بستری بود و روز گذشته یکم دی‌ماه درگذشت، ولی خانواده او خیلی تمایل به رسانه‌ای شدن خبر مربوط به بیماری و درگذشت او نداشتند و به این دلیل امروز به صورت خانوادگی پیکر آقای طهماسب به خاک سپرده شد.
    شکیبا همچنین درباره مراسم ترحیم او تاکید کرد: طی صحبتی که با فرزند ناصر طهماسب داشتم قرار است یک مراسم عمومی داشته باشیم که جزئیات آن اعلام خواهد شد.
    همچنین کیومرث طهماسب، پسر این هنرمند در گفت‌وگویی با ایسنا ضمن تایید خبر درگذشت ناصر طهماسب و خاکسپاری وی در سکوت خبری، گفت: دو هفته قبل متاسفانه پدر دچار سکته مغزی شدند و طی این مدت در بیمارستان بستری بودند. چندین بیمارستان هم فقط به امید بهبودی ایشان عوض کردیم که متاسفانه روز گذشته، یکم دی ماه به علت کاهش سطح هوشیاری ایشان از دنیا رفتند.
    او همچنین اعلام کرد: مراسم خاکسپاری ایشان امروز صبح، شنبه دوم دی ماه در بهشت زهرا(س) در قطعه خانوادگی انجام شد.
    پسر ناصر طهماسب درباره اینکه چرا خبر درگذشت این هنرمند رسانه‌ای نشد؟ توضیح داد: همان‌طور که پدر را می‌شناسید همیشه برای خودشان حریم خصوصی قائل بودند و از حاشیه و رسانه‌ای شدن و گفت‌وگو به دور بودند؛ به همین خاطر ما به خواسته ایشان حرمت گذاشتیم و اول به خاطر خودش و بعد خودمان صبر کردیم تا مراسم خاکسپاری انجام شود تا اینکه امروز خودم خبر فوت ایشان را اعلام کردم.
    ناصر طهماسب متولد 1318 در تهران، دوبلور و گوینده سینما، رادیو و تلویزیون بود. وی برادر ایرج طهماسب است. مهارت در ارائه تیپ‌های جدی و کمدی و لهجه‌های مختلف از ویژگی‌های او بود. صدای طهماسب یادآور نقش‌آفرینی بازیگرانی مانند هارولد لوید، جک نیکلسون، جیمز استوارت، کری گرانت، همفری بوگارت، هنری فوندا، استیو مک‌کوئین، گری کوپر، جین هکمن، آنتونی پرکینز، پیتر سلرز، دیوید جانسن، کوین اسپیسی، ایان ریچاردسون و… بود.
    او افزون بر گویندگی نقش‌های اول، در فیلم‌های سینمایی و مجموعه‌های تلویزیونی زیادی به عنوان مدیر دوبلاژ و سرپرست گویندگان فعالیت داشته‌ است.
    به یاد ناصر طهماسب؛ صدای ماندگار از «یوگی خرسه» تا «سروان کسلر»
    با فوت ناصر طهماسب، عرصه دوبله ایران یکی دیگر از نوابغ و نخبه‌های خود را از دست داد، هنرمندی که با حضوری ۶۰ ساله در این هنر، با صدای خود خاطره‌ ها ساخت.
    ناصر طهماسب چندی پیش به علت عارضه مغزی در بیمارستان بستری شد و روز جمعه یکم دی سال ۱۴۰۲ در ۸۴ سالگی درگذشت.
    این مدیر دوبلاژ و دوبلور پیشکسوت ۲۴ آذر سال ۱۳۱۸ در جهرم به دنیا آمد و از سال ۱۳۴۰ وارد عرصه دوبله شد و برای نخستین بار در فیلم سینمایی «هملت» به جای یک گورکن صحبت کرد.
    جذابیت صدا، مهارت در ارائه تیپ‌های جدی و کمدی و لهجه‌های مختلف از ویژگی‌های کار ناصر طهماسب بود و این امکان را فراهم می ساخت که وی دوبله شخصیت‌های سینمایی را به زیبایی ارائه دهد.
    صحبت به جای هارولد لوید در سری آثار این کمدین، استیو مک کوئین در «هفت دلاور»، جک نیکلسون در «دیوانه ای از قفس پرید»، داستین هافمن در «پاییون» و نیز بازیگران بزرگ از جمله فعالیت های بلندبالایناصر طهماسب در عرصه صداپیشگی است.
    شخصیت کارتونی «یوگی خرسه» با صدای ناصر طهماسب در کارتون «یوگی و دوستان» نیز در خاطره ها ماندگار شده است.
    وی همچنین آثار شاخصی در زمینه دوبله سریال ها دارد که از معروف ترین آنها می توان به شخصیت سروان «کسلر» در سریال «ارتش سری»، «ابوالفتح» در سریال «هزاردستان» و «جاناتان گرت» در سریال «در برابر باد» اشاره کرد.
    ناصر طهماسب پیشتر در مصاحبه ای از «کمال الملک» که گویندگی و مدیریت دوبلاژ آن را برعهده داشته، به عنوان اثری ماندگار در کارنامه حرفه ای خود یاد و تصریح کرده بود این فیلم سینمایی دوبله را زنده کرد.
    «هزاردستان» نیز دیگر سریال محبوبی است که دوبله آن همچون «کمال الملک» برای ناصر طهماسب ماندگار شده است.
    وی همچنین درمورد تقویت دوبله در ایران معتقد بود، اکران فیلم های خارجی در ایران باعث می شود دوبله نیز بیشتر در میان مردم جا بیافتد.
    ناصر طهماسب در مورد تاثیر اعمال ممیزی‌ در فیلم‌ و سریال‌ها بر دوبله و کیفیت آن بر این باور بود که سانسور بیش از حد باعث نابودی فیلم می‌شود.
    وی همچنین در توصیه به جوانان برای ورود به عرصه دوبله، از آنها خواسته بود خلاقیت را مد نظر قرار دهند زیرا بدون این فاکتور هیچ پیشرفتی نخواهند کرد.
    ناصر طهماسب افزون بر دوبله، دستی هم بر بازیگری داشت. وی در فیلم سینمایی «راه دوم» و «من مادر هستم» و نیز سریال «مرگ تدریجی یک رویا» و «کلانتر» ایفای نقش کرده‌ بود.
    وی همچنین نگارش فیلمنامه فیلم‌های «زن امروز» و «پرواز را به خاطر بسپار» را برعهده داشته است.
    ناصر طهماسب در فیلم های مستندی از جمله «یادگار ماندگار»، «روزهای انگلیسی» و «ساعت شش به وقت واشینگتن» و «طیب» نیز گویندگی کرده است.
    سال ۱۳۹۲ کتاب «صدایی در تاریکی» نیز با موضوع معرفی زندگی و ۵۰ سال فعالیت هنری ناصر طهماسب منتشر شد.
    با فوت ناصر طهماسب عرصه دوبله ایران خالی تر از صداهای ماندگار شد، در حالیکه هنوز جای صدای منوچهر اسماعیلی، چنگیز جلیلوند، حسین عرفانی و جلال مقامی خالی است.