سرمقاله

نقش آمارسازی درابرفساد دبش! ‪/‬ محمدعلی وکیلی

مشاهده کل سرمقاله ها

صفحات روزنامه

اخبار آنلاین

  • بسته ویژه ایرانسل به مناسبت روز جهانی ارتباطات
  • آغاز دومین کنگره بین‌المللی هوش مصنوعی در علوم پزشکی با حمایت همراه اول
  • ۵ ترفند علمی برای جذب بیشتر آهن و خداحافظی با کم‌خونی
  • مشاهده کل اخبار آنلاین

    کد خبر: 20908  |  صفحه آخر  |  تاریخ: 02 دی 1402
    ترجمه بهمن فرزانه از «صد سال تنهایی» به چاپ بیست و نهم رسید
    رمان «صد سال تنهایی» نوشته گابریل گارسیا مارکز با ترجمه بهمن فرزانه توسط انتشارات امیرکبیر به چاپ بیست و نهم رسید. به گزارش مهر، رمان «صد سال تنهایی» نوشته گابریل گارسیا مارکز نویسنده کلمبیایی به ترجمه بهمن فرزانه با تیراژی حدود ۵۰۰۰ نسخه به تازگی توسط انتشارات امیرکبیر به چاپ بیست و نهم رسیده است.
    اولین بار «صدسال تنهایی» در سال ۱۹۶۷ در آرژانتین و با تیراژی حدود ۸۰۰۰ نسخه و به زبان اسپانیایی چاپ شد. تمام نسخه‌های چاپ اول آن در همان هفته اول به فروش رفت. اثر مارکز در سال ۱۹۸۲ برنده جایزه نوبل شد.
    «صد سال تنهایی» یک دوره صد ساله از زندگی سرهنگ آئورلیانو بوئندیا را روایت می‌کند. این کتاب به بیش از ۳۰ زبان ترجمه شده است.
    رمان مورد اشاره به سبک رئالیسم جادویی نوشته و از زبان سوم شخص یا دانای کل روایت می شود.